Det här uttrycket har man hunnit bli trött på i princip direkt. Även om det tydligen kan spåras ända tillbaka till 2015 så har det ju spritts nu under senhösten.
Och det spriddes i rekordfart. För behovet fanns ju, att från en yngre generation snoppa av de äldre, men utan större energi, eftersom babyboom-generationen är på väg ut.
Ännu återstår däremot att fastställa en svensk översättning. DN verkade förespråka "okej Orvar", som i "jätteproppen Orvar", men det känns inte helt optimalt. Orvar-begreppet är det väl ingen som använder längre?
Jag föreslår i stället: "kör i vind, köttberg".
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar