onsdag, oktober 1

Skriv om, skriv rätt

På nya rewrite-sajten (hey, it rhymes!) Nyheter24 ska det tydligen gå undan. Ett par hundra artiklar ska pumpas ut varje dag. Kvantitet före kvalitet, antagligen.

För det vore ju kul om översättningarna av utländska nyheter blev till begriplig svenska. Och ännu roligare vore det om det skrevs ut vad själva nyheten är. Läs till exempel den här texten (original här):

"House"-Hugh i Guinness rekordbok
Brittiska "House"-skådespelaren Hugh Laurie och veteranen Christopher Lee klättrar upp för Guinness rekordstege.
Golden Globe-belönade "House"-skådespelaren Hugh Laurie får en plats i Guinness rekordbok tillsammans med Hollywoodtopparna, enligt
The Daily Express. Hugh Laurie ska nyligen ha skrivit på ett fyraårskontrakt för den populära sjukhusserien "House" som doktor Gregory.
Men den prisbelönte Christopher Lee pekas ut som solen i "universum Hollywood" enligt en kartläggning av skådespelarnas kontakter, utförd av University of Virginia. Lee har bland annat spelat i "Sagan om ringen"-triologin och James Bond-rullen "Mannen med gyllene pistolen".
Enligt Guinness rekordbok toppar Tim Burton och Johnny Depp som den mest ekonomiskt lönsamma duon.


Vilken lista finns Laurie på egentligen? För att få svar måste man gå vidare till Daily Express, som faktiskt skrev ut det.

Och ”Men den prisbelönte…”? Vadå ”men”?

Och “triologi”?

Och sista meningen...

Och när det i Daily Express återgivna ”in the centre of the Hollywood universe” blir ”solen i ’Universum Hollywood’” så känner jag att jag måste avslöja för Nyheter24 att det finns flera solar i universum.

PS: File this under ”Someone's wrong on the Internet”.

Inga kommentarer: